ข้อ 26 ผู้แทนทางการทูตและเจ้าหน้าที่ฝ่ายกงสุล
ความตกลงนี้ปราศจากความใดๆ ที่มีผลกระทบกระเทือนต่อเอกสิทธิ์ทางการรัษฎากรของผู้แทนการทูตหรือเจ้าหน้าที่ฝ่ายกงสุลตามหลักทั่วไปแห่งกฎหมายระหว่างประเทศหรือตามบทบัญญัติแห่งความตกลงพิเศษทั้งหลาย
ข้อ 27 การเริ่มใช้บังคับ
1. ความตกลงนี้จะได้รับการให้สัตยาบันและจะได้ทำการแลกเปลี่ยนสัตยาบันสารกันที่กรุงฮานอย โดยเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้
2. ความตกลงนี้จะเริ่มใช้บังคับต่อเมื่อมีการแลกเปลี่ยนสัตยาบันสารและจะมีผลให้ใช้บังคับ
(ก) ในส่วนที่เกี่ยวกับภาษีหัก ณ ที่จ่าย สำหรับจำนวนเงินได้ที่ได้จ่ายหรือนำส่งในหรือหลังจากวัน แรกของเดือนมกราคมของปีถัดจากปีที่มีการแลกเปลี่ยนสัตยาบันสาร
(ข) ในส่วนที่เกี่ยวกับภาษีเงินได้อื่นๆ สำหรับปีภาษีหรือรอบระยะเวลาบัญชีที่เริ่มในหรือหลังจากวัน แรกของเดือนมกราคมของปีถัดจากปีซึ่งมีการแลกเปลี่ยนสัตยาบันสาร
ข้อ 28 การเลิกใช้
ความตกลงนี้จะยังคงมีผลใช้บังคับตลอดไป แต่รัฐผู้ทำสัญญารัฐใดรัฐหนึ่งอาจแจ้งการบอกเลิกเป็นลายลักษณ์อักษรโดยช่องทางการทูตต่อรัฐผู้ทำสัญญาอีกรัฐหนึ่งได้ในหรือก่อนวันที่ 30 มิถุนายนในปีปฏิทินใดๆ ที่เริ่มต้นภายหลังจากสิ้นสุดระยะเวลาห้าปีนับจากวันที่ความตกลงนี้มีผลใช้บังคับ
ในกรณีเช่นว่านั้น ความตกลงเป็นอันเลิกมีผลใช้บังคับ
(ก) ในส่วนที่เกี่ยวกับภาษีหัก ณ ที่จ่าย สำหรับจำนวนที่จ่ายหรือนำส่งในหรือหลังจากวันแรกของ เดือนมกราคมถัดจากเดือนที่มีการแจ้งการบอกเลิก
(ข) ในส่วนที่เกี่ยวกับภาษีเก็บจากเงินได้อื่นๆ สำหรับปีภาษีหรือรอบระยะเวลาบัญชีที่เริ่มต้นในหรือ หลังจากวันแรกของเดือนมกราคม ถัดจากเดือนที่มีการแจ้งการบอกเลิก
เพื่อเป็นพยานแก่การนี้ ผู้ลงนามข้างท้ายซึ่งได้รับมอบอำนาจโดยถูกต้องจากรัฐบาลที่เกี่ยวข้องได้ลงนามในความตกลงฉบับนี้
ทำคู่กันเป็นสองฉบับ ณ กรุงฮานอย เมื่อวันที่ 23 ธันวาคม ปีหนึ่งพันเก้าร้อยเก้าสิบสองแห่งคริสต์ศักราช เป็นภาษาไทย เวียดนาม และอังกฤษ ต้นฉบับทุกฉบับใช้เป็นหลักฐานได้เท่าเทียมกัน เว้นแต่กรณีที่มีข้อสงสัยให้ถือตัวบทฉบับภาษาอังกฤษเป็นเกณฑ์
ในนามรัฐบาลแห่งราชอาณาจักรไทย ประสงค์ สุ่นศิริ (ฯพณฯ น.ต.ประสงค์ สุ่นศิริ) รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศ | ในนามรัฐบาลแห่งสาธารณรัฐสังคมนิยมเวียตนาม โฮ เต๋ (ฯพณฯ นายโฮ เต๋) รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการคลัง |
|