ข้อ 26 ตัวแทนทางทูตและเจ้าหน้าที่กงสุล
1. ไม่มีข้อความใดในอนุสัญญานี้จะกระทบกระเทือนต่อเอกสิทธิ์ทางการรัษฎากรของตัวแทนทางทูต หรือเจ้าหน้าที่กงสุลตามหลักทั่วไปแห่งกฎหมายระหว่างประเทศ หรือตามบทบัญญัติแห่งความตกลงพิเศษทั้งหลาย
2. โดยไม่ต้องคำนึงถึงข้อ 4 บุคคลธรรมดาซึ่งเป็นบุคคลในคณะทูต สถานกงสุล หรือคณะทูตถาวรของรัฐผู้ทำสัญญารัฐหนึ่งซึ่งอยู่ในรัฐผู้ทำสัญญาอีกรัฐหนึ่งหรืออยู่ในรัฐที่สาม เพื่อความมุ่งประสงค์แห่งอนุสัญญานี้ให้ถือว่าเป็นผู้มีถิ่นที่อยู่ของรัฐผู้ส่ง ถ้าบุคคลนั้นอยู่ในบังคับข้อผูกพันเดียวกันในรัฐผู้ส่งนั้นในส่วนที่เกี่ยวกับภาษีจากเงินได้ทั้งหมดของตนเช่นเดียวกันกับผู้มีถิ่นที่อยู่คนอื่นๆ ในรัฐผู้ส่งนั้น
3. อนุสัญญานี้จะไม่ใช่บังคับกับองค์การระหว่างประเทศ องค์กรขององค์การระหว่างประเทศหรือเจ้าหน้าที่ขององค์การระหว่างประเทศ และกับบุคคลซึ่งเป็นบุคคลในคณะทูต สถานกงสุลหรือคณะทูตถาวรของรัฐที่สาม ซึ่งอยู่ในรัฐผู้ทำสัญญารัฐหนึ่งและไม่อยู่ในบังคับข้อผูกพันเดียวกันในรัฐใดรัฐหนึ่งในส่วนที่เกี่ยวกับภาษีจากเงินได้ทั้งหมดเช่นเดียวกับผู้มีถิ่นที่อยู่คนอื่นๆ ในรัฐนั้น
ข้อ 27 กฏเบ็ดเตล็ด
1. บทบัญญัติของอนุสัญญาฉบับนี้จะไม่แปลความเป็นการจำกัดในวิธีใดๆ การละเว้น การยกเว้น การหัก เครดิต หรือการลดหย่อนอื่นๆ ในปัจจุบันหรือภายหลังที่ให้
(ก) โดยกฎหมายของรัฐผู้ทำสัญญารัฐหนึ่ง ในการกำหนดการจัดเก็บภาษีโดยรัฐนั้น หรือ
(ข) โดยความตกลงที่รัฐผู้ทำสัญญารัฐหนึ่งจัดทำ
2. ไม่มีข้อความใดในอนุสัญญาจะแปลความเป็นการป้องกันมิให้ประเทศแคนาดาเก็บภาษีจากจำนวนที่รวมเข้าไว้ในเงินได้ของผู้มีถิ่นที่อยู่ในประเทศแคนาดา ตามมาตรา 91 ของกฎหมายภาษีเงินได้ของประเทศแคนาดา
3. เจ้าหน้าที่ผู้มีอำนาจของรัฐผู้ทำสัญญาทั้งสองอาจติดต่อระหว่างกันโดยตรงเพื่อความมุ่งประสงค์ในการใช้อนุสัญญาฉบับนี้
บทที่ 6 บทบัญญัติสุดท้าย
ข้อ 28 การเริ่มใช้บังคับ
1. อนุสัญญานี้จะได้รับการสัตยาบันและจะทำการแลกเปลี่ยนสัตยาบันสารกันโดยเร็วเท่าที่จะทำได้
2. อนุสัญญานี้จะเริ่มใช้บังคับเมื่อได้มีการแลกเปลี่ยนสัตยาบันสารกันแล้ว และบทบัญญัติของอนุสัญญาจะมีผลใช้บังคับ
(ก) ในประเทศแคนาดา
(1) ในส่วนที่เกี่ยวกับภาษีที่หักไว้ ณ แหล่งที่เกิดในจำนวนที่ได้จ่ายหรือได้เครดิตให้แก่ผู้
ไม่มีถิ่นที่อยู่ ในหรือหลังวันแรกของเดือนมกราคมในปีปฏิทินที่ได้มีการแลกเปลี่ยน
สัตยาบันสาร และ
(2) ในส่วนที่เกี่ยวกับภาษีแคนาดาอื่นสำหรับปีภาษีที่เริ่มต้น ในหรือหลังวันแรกของเดือน
มกราคมในปีปฏิทินที่ได้มีการแลกเปลี่ยนสัตยาบันสาร
(ข) ในประเทศไทย
(1) ในส่วนที่เกี่ยวกับภาษีหัก ณ ที่จ่าย ในจำนวนที่ได้จ่าย ในหรือหลังวันแรกของเดือน
มกราคม ในปีปฏิทินที่ได้มีการแลกเปลี่ยนสัตยาบันสาร และ
(2) ในส่วนที่เกี่ยวกับภาษีอื่น สำหรับปีภาษีหรือรอบระยะเวลาบัญชีที่เริ่มต้นในหรือหลังวัน
แรกของเดือนมกราคมในปีปฏิทินที่ได้มีการแลกเปลี่ยนสัตยาบันสาร
ข้อ 29 การเลิกใช้
อนุสัญญาฉบับนี้จะมีผลใช้บังคับตลอดไป แต่รัฐผู้ทำสัญญารัฐหนึ่งรัฐใด อาจบอกเลิกอนุสัญญานี้ได้โดยแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรให้รัฐผู้ทำสัญญาอีกรัฐหนึ่งทราบโดยทางการทูตในหรือก่อนวันที่ 30 มิถุนายน ของปีปฏิทินใดๆ ภายหลังปีที่ห้านับจากปีที่อนุสัญญานี้เริ่มใช้บังคับ ในกรณีเช่นว่านั้นอนุสัญญาจะสิ้นสุดการมีผลบังคับใช้
(ก) ในประเทศแคนาดา
(1) ในส่วนที่เกี่ยวกับภาษีที่หักไว้ ณ แหล่งที่เกิด ในจำนวนที่ได้จ่ายหรือได้เครดิตให้แก่ผู้
ไม่มีถิ่นที่อยู่ในหรือหลังวันแรกของเดือนมกราคมในปีปฏิทินต่อไป ถัดจากปีที่มีการแจ้ง
นั้น และ
(2) ในส่วนที่เกี่ยวกับภาษีแคนาดาอื่น สำหรับปีภาษีที่เริ่ม ในหรือหลังวันแรกของเดือน
มกราคมในปีปฏิทินต่อไป ถัดจากปีที่มีการแจ้งนั้น
(ข) ในประเทศไทย
(1) ในส่วนที่เกี่ยวกับภาษีหัก ณ ที่จ่ายในจำนวนที่จ่าย ในหรือหลังวันแรกของเดือน
มกราคมในปีปฏิทินต่อไป ถัดจากปีที่มีการแจ้งนั้น และ
(2) ในส่วนที่เกี่ยวกับภาษีอื่น สำหรับปีภาษีหรือรอบระยะเวลาบัญชีที่เริ่มต้นในหรือหลังวัน
แรกของเดือนมกราคมในปีปฏิทินต่อไป ถัดจากปีที่มีการแจ้งนั้น
เพื่อเป็นพยานแก่การนี้ ผู้ลงนามข้างท้ายซึ่งได้รับมอบอำนาจโดยถูกต้องจากรัฐบาลแต่ละฝ่ายได้ลงนามสนธิสัญญานี้
ทำ ณ กรุงออตตาวา เมื่อวันที่ 11 เมษายน คริสต์ศักราช 1984 คู่กันเป็นสองฉบับ เป็นภาษาฝรั่งเศส อังกฤษ และไทย แต่ละภาษาถูกต้องเท่าเทียมกัน
สำหรับรัฐบาลแห่งราชอาณาจักรไทย
(ลงนาม) พลอากาศเอก สิทธิ เศวตศิลา (สิทธิ เศวตศิลา) รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศ | สำหรับรัฐบาลแห่งแคนาดา
(ลงนาม) ฯพณฯ โจ คล้าก (โจ คล้าก) รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศ |
|